今日はアメリカで暮らして通じない・発音が違いすぎて困惑した言葉についてお話します
本日の結論:
日本語と英語で読み方が違うというだけで聞き取れない・伝わらない原因になります
アメリカで現地の人と話す予定がある方は、是非一通りご覧になってからお出かけください
詳細を解説します
待ち合わせで車種を教えてもらって
理解できないシリーズ
日産:ニースァーン (NEE saan)
マツダ:マーズダ (MAAZ duh)
ホンダ:ハーンダ (HAAN duh)
ヒュンダイ:ハンデイ (HUHN day)
ベンツ:メァセイディーズ (mr SAY deez)
ナカノは25歳頃にアメリカに来た時に、ニースァーンがなんだかわからなくて、「ほらトヨゥダじゃない日本の車!」といわれても、全くわからなかったです
ゲームとカラオケは日本文化でしょ?といわれて
聞き取れないシリーズ
ポケモン:ポウクモーン (POW kuh maan)・ポウキーモーン (POW kee maan)
ファミコン:ヌンテンドウ (nuhn TEN dow)
カラオケ:カリィオウキー (keh ree OW kee)
もうゲームする年でもないし、しょうがないねーと思わせる方法で回避することにしました。カラオケは誘われたことが最近理解できたけど、なにを歌ったらいいか不明なのでまだ行ってないですね
日本にあるアメリカのお店の発音が
微妙にしっくりこない
マクドナルド:マクダーノーズ (muhk DAA nuhldz)
コストコ:カースコゥ (KAAST kow)
イケア:アイキーア (ai KEE uh)
スタジオ:ストゥーディオゥ (STOO dee ow)
「コストコ」は幼少期にアメリカに住んでいたときに、周りの日本人が「コスコ」と呼んでいたので心の中ではずっとコスコでした。中国の企業がコスコで商標登録をしたので、仕方なく日本ではコストコになってしまったそうですね。めちゃくちゃ残念です・・・
英語で国の名前が正しく
発音できない問題
アイルランド:アイァーランド (AI ur luhnd)
ベルギー:ベルジム (BEL jm)
リトアニア:リスゥーウェイニア (li thuh WAY nee uh)
ルーマニア:ロウメィニア (row MAY nee uh)
セルビア:スゥービァ (SUR bee uh)
ギリシャ:グリィース (GREES)
トルコ:トゥーキー (TUR kee)
ウクライナ:ユークレイン (yoo KRAYN)
ロシア:ラッシャ (RUH shuh)
エジプト:イージプトゥ (EE juhpt)
ウクライナ・ロシア問題などでよく耳にしますが、各々の国からきた人はそれぞれ、ウックライーナ・ルゥースィァって発音しています。なんなら日本がジァペァーンなのもしっくりこないので、これは聞き取れればそれで良しかもしれません
英語 | 日本語 | 現地語 |
ユークレイン | ウクライナ | ウックライーナ |
ラッシャ | ロシア | ルゥースィア |
ジァペァーン | にほん | (又は)にっぽん |
ジュゥマニー | ドイツ | ドイチュゥラーントゥ |
チャイナ | ちゅうごく | ジョングォ |
コリィーア | かんこく | テハンミングク |
医療・科学のお仕事・立ち話などで
耳にする言葉の数々
ポリプロピレン:パーリープロピリーン (paa lee PROW puh leen)
ポリスチレン:パーリースタイリーン (paa lee STAI reen)
コットン:カーゥン (KAA tn)
ワクチン:ヴァクスィーン (vak SEEN)
アレルギー:アルゥージー (A lr jee)
ビタミン:ヴァイタミン (VAI tuh muhn)
キシリトール:ザイレトーォ (ZAI luh taal)
アルコール:アルコハーォ (AL kuh haal)
アセチルサリチル酸:アスィーティゥサリースィレィトゥ (a SEE tyl suh LI suh layt)
UV:アゥトゥァヴァイゥレッ (uhl truh VAI uh luht)
ニコン:ナーイカーン (NAI kaan)
カオス:ケイァース (KAY aas)
イデオロギー:アイディァーラジー (ai dee AA luh jee)
ヒエラルキー:ハイアァーキー (HAI ru aar kee)
抗生剤:アンタイバイアーティクス (an tee bai AA tuhks)
レパートリー:レパトワー (REH puh twaar)
「ポリプロピレンとポリスチレンのどっちのチューブを使った方がいいとおもう?」などと質問しようとすると、噛んでしまって伝わらないという悔しい思いをすることうけあいです。歯科医院でコットン○○を取ってほしいといわれて、全く聞き取れなくてクビになるかもと冷や汗をかいたというのが、歯科医師の勤務数日目の思い出です
スーパーやホームパーティーで聞く
意外な発音シリーズ
オクラ:オークゥァ (OW kruh)
パクチー:スラーントゥロゥ (suh LAAN trow)
バジル:ベイゾー (BAY zle)
アボカド:アーヴァカードウ (aa vuh KAA dow)
芽キャベツ:ブラッセォスプラゥ (BRUH suhl SPROWTS)
さつまいも:スゥィートヤム
パクチー抜きでとか、バジル入れたら美味しかったみたいな話をしたいのに、これがビックリするほど最初は伝わらなかったですね。オクラって夏の京都で涼しい付け出しなんかで出てくるイメージですが、アフリカ原産のお野菜でわりと世界中で食べられているみたいです。アメリカの南部のシチュー(ガンボ)には欠かせないといわれています。美味しいので食べに行ってください
和製英語で通じなくて、
しばしば困るやつ
発泡スチロール:スタイロフォゥム (STAI ruh fowm)
ビニール袋:plastic bag
スーパーボール:Bouncy ball
ベビーカー:ストゥローゥァー (STROW lr)
ガソリン:ギャース
クーラー・エアコン:AC
ノートパソコン:laptop
バイキング:バッフェィ (buffet)
シール:sticker
フロントガラス:windshield
バックミラー:rear-view mirror
パソコン:PC
ホッチキス:stapler
コンセント:outlet
マニア:fan, into abc
こんなところで独自性を出す必要はないはずなので、マーケティングだったり歴史的な経緯などが影響しているはずです。紛らわしいので、個人的にはめちゃくちゃ滅びてほしいですね
コメント